terça-feira, 1 de dezembro de 2009

África do Sul

África do Sul promete tratar todos os bebês com HIV

Uma criança de Nkosi's Haven, um abrigo para vítimas da Aids em  Joanesburgo
Many thousands of South African children are now Aids orphans Muitos milhares de crianças sul-Africano são órfãos da Aids

All South African babies under the age of one will be treated if they test HIV-positive, President Jacob Zuma has announced in a major policy overhaul. Todos os bebês Sul Africano com idade inferior a um será tratado se teste de HIV-positivos, o presidente Jacob Zuma anunciou uma revisão na política importante.

In a speech to mark World Aids Day, he said he hoped anti-retroviral drugs would save infants' lives. Em um discurso para marcar o Dia Mundial da Sida, ele disse esperar que as drogas anti-retrovirais poderia salvar vidas infantes.

And he announced he was preparing to take an HIV test himself. E ele anunciou que estava se preparando para tomar um teste de HIV a si mesmo.

South Africa has 5.5 million HIV-positive people - the highest number in the world - and 59,000 babies are born infected each year. África do Sul tem 5,5 milhões de pessoas HIV-positivas - o número mais alto do mundo - e 59.000 bebês nascem infectados a cada ano.

Mr Zuma's speech is a marked departure from his predecessor, Thabo Mbeki, whose government denied the link between HIV and Aids. O discurso do Sr. Zuma é uma partida marcada de seu antecessor, Thabo Mbeki, cujo governo negou a ligação entre o HIV e Aids.

Mr Mbeki's critics have accused him of causing about 300,000 deaths by not rolling out anti-retroviral drugs to people with HIV quickly enough. Os críticos do Presidente Mbeki, acusaram-no de origem de cerca de 300.000 mortes por não implantar-se medicamentos anti-retrovirais para pessoas com HIV de forma suficientemente rápida.

'Era of openness' "Era de abertura"

Currently, treatment is available in South Africa only for people whose immunity levels have been significantly reduced by HIV. Atualmente, o tratamento está disponível na África do Sul apenas para as pessoas cujos níveis de imunidade foram significativamente reduzidas pelo HIV.

I have taken HIV tests before, and I know my status Tomei testes de HIV antes, e eu sei que o meu estado
Jacob Zuma Jacob Zuma

Mr Zuma announced in his speech that the drugs would be available more widely to children and pregnant women. Zuma anunciou em seu discurso que os medicamentos estariam disponíveis de forma mais ampla a crianças e mulheres grávidas.

He described it as the start of "an era of openness" and urged South Africans to take responsibility for themselves. Ele a descreveu como o início de "uma era de abertura" e instou os sul-africanos a assumir a responsabilidade para si.

"I am making arrangements for my own test," he told crowds in Pretoria. "Estou fazendo arranjos para o meu próprio teste", disse à multidão em Pretória.

"I have taken HIV tests before, and I know my status. I will do another test soon as part of this new campaign. I urge you to start planning for your own tests." "Eu tenho tido testes de HIV antes, e eu sei que o meu estado. Vou fazer outro teste em breve como parte desta nova campanha. Exorto-vos a começar a planear para seus próprios testes."

He said the measures would come into force in April next year. Ele disse que as medidas entram em vigor em Abril do próximo ano.

The US has announced it will give $120m (£73m) to help fight HIV/Aids in South Africa. Os E.U. anunciou que vai doar US $ 120m (£ 73m) para ajudar a combater o HIV / Aids na África do Sul.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.